Herramientas y técnicas para la traducción inglés-español

Los textos literarios

,

El presente volumen, que ve la luz en un momento en el que los Estudios de Traducción ya se encuentran prácticamente asentados como disciplina independiente, pretende dar a conocer las herramientas y técnicas necesarias para la práctica de la traducción de textos literarios. Con este objetivo, se han tenido en cuenta los fundamentos lingüístico-teóricos intrínsecos a la labor traductora: tipología textual, factores que intervienen en el proceso, análisis del contexto, equivalencias y estrategias traslativas, etc., sin olvidar la gama de recursos disponibles para ello. Herramientas y técnicas para la traducción inglés-español: los textos literarios pretende, pues, sumarse a los estudios de las últimas décadas en este campo y mostrar al interesado en embarcarse en esta apasionante empresa los escollos que debe vencer y los recursos de los que dispone para conseguir un producto solvente en la lengua de llegada, independientemente de su formación previa (filológica, traductológica o de otro tipo).

Colección
Babélica
Idioma
  • Castellano
EAN
9788416020447
ISBN
978-84-16020-44-7
Páginas
178
Ancho
15 cm
Alto
23 cm
Edición
1
Fecha publicación
21-10-2015
Formato Ejemplo
16,50 € Comprar en Amazon

Sobre Jorge Braga Riera

  • Jorge Braga Riera
    Doctor en Filología Inglesa por la Universidad de Oviedo, desde 2005 pertenece al Departamento de Filología Inglesa I de la Universidad Complutense de Madrid, donde es profesor del Grado en Estudios Ingleses y en el Máster en Traducción Literaria, así como en el Instituto de Leng... Ver más sobre el autor